“自从老天降下威严我就用文王传下来的大宝龟来卜问天命我祷告说
“自从老天降下威严,我就用文王传下来的大宝龟来卜问天命。我祷告说:‘我们西土有大灾难落到头上来了,就连我们派出去的西土人也不老实了,不安分的殷人刚恢复了一点力量,就妄想恢复旧业!他们趁老天爷降下威严,知道我国出了些问题,百姓也不安起来,就叫嚣说:“我们要借此光复旧业!”妄想把我周邦作为他们的属地,现在他们就像虫鸟一样蠢动飞扑。近来,幸好在归顺我们的殷人里,有一批贵族辅助我们,一同去完成文王和武王的
“自从老天降下威严,我就用文王传下来的大宝龟来卜问天命。我祷告说:‘我们西土有大灾难落到头上来了,就连我们派出去的西土人也不老实了,不安分的殷人刚恢复了一点力量,就妄想恢复旧业!他们趁老天爷降下威严,知道我国出了些问题,百姓也不安起来,就叫嚣说:“我们要借此光复旧业!”妄想把我周邦作为他们的属地,现在他们就像虫鸟一样蠢动飞扑。近来,幸好在归顺我们的殷人里,有一批贵族辅助我们,一同去完成文王和武王的大功业。现在我准备发兵东征了!请问这次是吉还是凶?’结果,三个龟版全都呈现出吉兆。
“肆予告我有邦君越尹氏、庶士、御事曰:予得吉卜,以惟以尔庶邦,于伐殷逋播臣!
肆:所以现在。尹氏:周王朝的史官,职掌书写王命。庶士:众多官员。
以:用。庶邦:许多属邦。
于伐:征伐。逋播:逃亡。
“现在我明白告知你们各位邦君和各级官员:我已得到了很吉利的卜兆,我要带领你们属邦的军队,去讨伐那些殷商叛乱的亡命之徒!
“尔庶邦君越庶士、御事罔不反曰:‘艰大,民亦不静,亦惟在王宫、邦君室,越予小子考翼,不可征。王害不违卜?’
罔:无。反:同“返”,复命,回答上级。
艰:困难。
延伸阅读:
- 所“知之匪艰”语出《尚书·说命中》“非知之艰行之惟艰”意为懂[图]
- [弟]通“悌”(t佻)敬爱顺从兄长[图]
- 得陇望蜀释义“得陇望蜀”指已经取得陇右还想攻取西蜀比喻贪得无[图]
- 知千预桓温想迁都洛阳来巩固已扩张的疆土孙绰上表谏阻议论很有道[图]
- 利御寇巽为高艮为山互成离卦离为戈兵甲胄坎为寇自上御下故有利离[图]
- 北封丘门指新封丘门东京外城北面的正门为皇帝北郊祭地的通道[图]
- 大驾东迁太子登留镇武昌使仪辅太子太子敬之事先咨询然后施行进封[图]
- 莲漏[]三声烛半条杏花微雨湿红绡[ ]那将红豆记无聊[]春色[图]
- 茶取色臭俱佳行家偏嫌味苦;香须冲淡为雅幽人最忌烟浓茶要选取颜[图]
- 檀心淡红色的花蕊 翮(hé)羽茎 以邻以亩指种芍药的田地一块[图]